.

the NAKBA ... الـنـكـبــَـة حـق يـآبــى الـنـسـيــَـان

Showing posts with label Temsamani. Show all posts
Showing posts with label Temsamani. Show all posts

Saturday, 17 March 2012

Festival des Andalousies Atlantiques مـهـرجــان الانــدلــســـيـات الاطــلـســيــة ♪ Le Rabbin Haim Louk,Mohammed Larbi Temsamani....


Album :
Festival des Andalousies Atlantiques
مـهـرجــان الانــدلــســـيـات الاطــلـســيــة

Artists :
Le Rabbin Haim Louk,Mohammed Larbi Temsamani,Mohamed Amin El Akrami Et Abderrahim Abdelmoumen
الـحـاخـام حـائـيـم لــوك، مـحـمـد الـعـربـي الـتـمـسـمانـي، آمـيــن الاكـرمــي و عـبـدالرحـيــم عـبـدالمـومـن

Index :
http://www.festivaldesandalousiesatlantiques.com/
http://haimlouk.com/
http://www.elakrami.org/
https://www.facebook.com/profile.php?id=558062566
http://www.andalusit.co.il/

Genre : Folk, World,Vocal, Andalusian

Language : Instrumental - Arabic

Country : Morocco - Israel

Melodies :
Suites Andalousie
مـجـمـوعـة قـطـع أنـدلـسـيـة
.

╔══╗
♪♪
║██║
║♪♪║♥ ♪ Download From Here. [154 Mo]
╚══╝

.
‹ N/L : 808 ›

Friday, 15 July 2011

Ritual Sufí-Andalusí الــطــقــوس الــصــوفــيــة الأنــدلــســيــة ♪ Omar Metioui y Mohamed Mehdi Temsaman عــمـر المــثــيـوي و محـــمد الـتمسماني



Album :
Ritual Sufí-Andalusí
Poemas del místico granadino Al-Shushtarí (1212-1269)
El Samá' de la Zawya (Canto religioso de la Cofradía Sufí)
الــطــقــوس الــصــوفــيــة الأنــدلــســيــة
قــصــائـــد صـــوفــيـــة مــن غـــرنـــاطــة لـلــشــشــتـــري (1212-1269)ء
الــمــديــح و الــسـمـــاع الــصــوفــي مــن الــزاويــة الــشــاذلــيــــة
Artists :
Omar Metioui y Mohamed Mehdi Temsamani
عـــمــر الــمـثــيــوي و مــحــمد الــمــهــدي الــتــمســمانـــي
••» Omar Metioui:dirección
••» Sheij de la Zawya: Mohamed Mehdi Temsamani
••» Productor: Eduardo Paniagua
•» Omar Metioui - oud/lute, musical director •» Mohamed Mehdi Temsamani - vocals, cheikh of the Zawya •» Hasan Ajyar - vocals •» El Arabi Serghini Mohamed - vocals •» Saad Temsamani - vocals •» Brahim Temsamani - vocals •» El Amrani Boukhobza Abdesselam - tar, vocals •» Al Gazi Ahmed - rabab, tbel •» Mounir Temsamani - bendir, vocals •» Mohamed Agdour - darbuka •» Mohamed Mejdouli - fuqara
Index :
Bookelt الــكــتــيـــّــب Livret
Language : Arabic - Instrumental - Vocals
Country : Morocco - Spain (Christians, Jews and Muslims)
Melodies :
[.01.] al-Aḏán • [.02.] Corán 1 al-Fátiha • [.03.] as-Salátu t-Táziyya • [.04.] Yalála, Fa-lá taltafit • [.05.] Wa Man Ma' ahu L-mahbúbu • [.06.] al-Waslu Yá Mahláh • [.07.] Muwwál 1, Záraní Man Uhibbu • [.08.] Min Ahsani l-Maḏáhib • [.09.] Taqsím 'údm • [.10.] Inshád, Nazartu Falam 'Anzur • [.11.] Man Atá Bábaná • [.12.] A'ayní Lázimi S-sahar • [.13.] Muwwál 2, Fa-adir Ka' sa Man Uhibbu • [.14.] Atyab Má Hí Awqátí • [.15.] Radiya L-mutayyamu • [.16.] Yá Kaṯíra L-malám • [.17.] Qad Niltu Hibbí • [.18.] L a' Talum-ní • [.19.] Fa-'uy 'Alá L-jammári • [.20.] Yá Yáhilan Fí Dí L-umúr • [.21.] Qad Niltu Hibbí 2 • [.22.] Yamáluhá Mash-húr • [.23.] Muwwál 3, Yá Sáqiya L-Qawmi • [.24.] Muwwál 4, Gábú Wa bi-ssubri • [.25.] Muwwál 5, Má Shariba L-ka'sa • [.26.] Hal Lakum Fí Shurbi • [.27.] Yá Sáqiya L-Qawmi • [.28.] Fayru l-Ma'árifi • [.29.] Muwwál 6, Yá 'ádilí Jalliní • [.30.] Muwwál 7, Qum Wa Ytani • [.31.] Muwwál 8, Wa Trab Bi-dikri • [.32.] Ḏá sh-Sharáb La-hu Awání • [.33.] Turíd Yá Fuqayyár • [.34.] Yalála, Fa-má Zála Yasqíná • [.35.] Corán 2, Súrat, al-Fath
.
.

Wednesday, 5 January 2011

Músíca Andalusí - Escuela de Tetúan-Tánger الــمـوسـيــقــى الأنــدلــسـيــة - مــدرســة طنــجـة-تــطـــوان ♪ Orquesta del Conservatorio de Tetuán


Album :
Músíca Andalusí - Escuela de Tetúan-Tánger
الــمـوسـيــقــى الأنــدلــسـيــة - مــدرســة طنــجـة-تــطـــوان
Artists :
Orquesta del Conservatorio de Tetuán - Maestro Mohammed ben Arbi Temsamani, Abd s-Sádaq Shqára
فــرقــة الــمـعــهــد الــمــوسيــقــي بــتــطــوان - بقــيـــادة مــحـمـد بن الــعــربــي الــتــمــســمــانــي ، عـبــدالــصــادق شــقــارة
Note & Index :
Con Mohamed Ben Arbi Temsamani, el último gran maestro aún vivo de la música andalusí del siglo XX, el sello PNEUMA, bajo patrocinio del AECI (Agencia Española de Cooperación Internacional), ofrece una muestra de sus grabaciones del año 1960 más representativas de la Escuela Andalusí del norte de Marruecos, que hemos denominado Escuela de Tetuán-Tánger.
Esta edición quiere ser un respetuoso homenaje y reconocimiento de su labor docente y de su amor al patrimonio musical andalusí-magrebí.
Language : Arabic - Instrumental
Country : Morocco (Christians, Jews and Muslims)
Melodies :
I. Mízán Qá’im Wa Nisf Al Istihlál • Grabación año 1960
[.01.] Bugya Al Istihlál • [.02.] Twíshya Al Istihlál • [.03.] San’a Yá Man Lahu Ahsanu s-Sifáti • [.04.] Yá Mawláy • [.05.] Bi-dá l-Hubb (al-Shushtarí, 1212-1269) • [.06.] Má Ahlák • [.07.] Muwwál Yá ‘Ujta Sa’din (Ibn al-Farid, 1181-1235) • [.08.] San’a Má N-shkí • [.09.] Laysa l-’Asá • [.10.] Y’a Laylata l-Bushrá • [.11.] N-ddmm-m Wa Najda’ • [.12.] Qalbí Wa Sadrí
II. Núba al-Isbihan
[.13.] Bugya Isbihan • [.14.] Twishya Isbihan • [.15.] Katamtu l-Mahabba
III. Núba Hiyaz Msharqi
[.16.] Twíshya Hiyaz Msharqi
.

╔══╗
♪♪
║██║
║♪♪║♥ ♪ Download From Here. [139 Mo]
╚══╝

.

Sunday, 2 May 2010

Anthologie "Al-Âla" . Vol.11 . Nûbâ Ramal Al-Mâya ♪ Orchestre du Conservatoire de Tétouan, Direction: Mohammed Larbi Temsamani


Album :
Anthologie "Al-Âla" . Vol.11
Musique Andaluci-Marocaine
Nûbâ Ramal Al-Mâya
أنــتــلــوجــيــة الآلـــة . الـجــزء.11 ء
الــمــوسـيــقــى الانــدلــســـيــة الــمـغــربــيــة
نــــــوبــَــة رمــل الــمــَـايـــة
Anthology "Al-Âla" . Vol.11
Moroccan Andalusi Music
Nûbâ Ramal Al-Mâya

Artists :
Orchestre du Conservatoire de Tétouan, Direction: Mohammed Larbi Temsamani
فــرقــة الــمــعــهــد الــمــوســيــقــي بــتــطــوان، إدارة: مــحــمــد الــعــربــي الــتــمــســمــانــــي
Orchestra of the Tetuan Conservatory, Conductor: Mohammed Larbi Temsamani

•• Mohammed Larbi Temsamani: Conductor •• JamalEddine Benallal: Violin •• Mohammed al-Amine al-Akrami: Violin •• Abdessamad Ayt Harour: Viola •• Ahmed Chentouf: Viola •• Mohammed al-Gazi: Rabâb •• Mukhtar Mfarrej:'Ud •• Abdallah Filali: Violoncelle •• Abdelaziz Harraq: Târ •• Abderrahman Alaoui: Darbûka •• Said Chraibi: Munshîd

Index :
Booklet الــــكــتــيــّـــب Livret

Country : Morocco

Language : Arabic - Instrumental

Melodies :

.

Download From Here. [1 Gb,210 Mo]

.
Thanksgiving & © to Bakfark

Tuesday, 24 June 2008

Cantos Tradicionales de Mujeres del Norte de Marruecos أغـاني تقليدية من نساء شمال المغرب ♪ Cantoras de Tetuán غــــنّـــــايـــــات تـــــــطـــــوان



Album :
Cantos Tradicionales de Mujeres del Norte de Marruecos
أغــــانـــي تــــقــــلـــيـــديــة مــن نـــســاء شـــمـــال الــــمـــغرب
Traditional women's songs from North Morocco

Artists :
Cantoras de Tetuán
غــــنّـــــايـــــات تـــــــطـــــوان
Female Singers from Tetuan
.
- Performers include :
[1], [6] Mnnána l-Jarráz, Orquesta Temsamani
[2] Alia l-Myáhed, Orquesta Shqára
[3]-[4] Zorah Bttiwa's (Abttiw), Orquesta Temsamani
[5], [9] Pliyka, Orquesta de Pliyka
[7] Sham d-Dhá, Abdessadaq Shqára, Orquesta Shqára
[8] Alya l-Myáhed, Orquesta Shqára
.
- Producción Artística : Eduardo Paniagua
- Asesor Artística : Omar Metioui

Country
: Morocco الــــمـــغـــرب
Melodies :
.{1}.Reproches de amor - Disapproval of love.
Yá láymní f- lí'tí - يــا لـــيـــمــنــي فــلــيــعـــتـي
Melhún الـــمــلــحـــون (Poesía Dialectal شـــعـــر مــحــلـي Dialectal poetry).
Mnnána l-Jarráz Y Orquesta Temsamani
مـــنـّانـــة الـــخــرّاز بــرفــقة أوركـــســـتــرا الــتـــمســـماني
-
.{2}.Fuego Rojo - Red Fire
Nár l-hamra - الـــــنـّـــــار الـــحـــمـــراء
(Popular song أغــــنـــيـــة شـــعــبــيــة Cancíon Popular)
Alya l-Mayáhed y Orquestra Shqára
عـــالـــيـــة الـــمـــجـــاهد بـــرفــقــة أوركـــســـترا شـــقــارة
-
.{3}.Por qué razón me dejas - Why do you leave me
Biayyi Sabab Nuhjar - بــــأيّ ســـبـــب نـــهـــجـــر
Moaxaja san'a mizán bsít al-Istihlál
صـــنـــعــة شــغــل - تــوشــيــح . مــيــزان بــســيــط الاســـتــهلال
Zohra Bttíwa Y Orquestra Temsamani
زهـــرة بــتـــيــوة بــرفــقـــة أوركـــســتــرا الـــتــمــــســـمـــانــي
-
.{4}.Por Dios, anhelo mío - Oh God, my longing
Billáh 'alayk yá bugyatí - للّه عـــلـــيـــك يـــآ بـــغــــيــــتــــي
San'a mizán bsít al-Istihlál صــنـــعــة الــمــيــزان بــســيــط الاســـتــهلال
Zohra Bttíwa Y Orquestra Temsamani
زهـــرة بــتـــيــوة بــرفــقـــة أوركـــســتــرا الـــتــمــــســـمـــانــي

-
.{5}.* Esos ojos que castigan - Those eyes that punish
'Ayni llati 'addabatni عـــيـــني التي عـــذّبــتــنــي
Muwwál مــــوّال
* Enhorabuena, hemos conseguido la felicidad - Congratulations, we have reached happiness
Bushrá laná nilná l-muná - بــشــرى لــنا نـــلـــنآ الــــمـــنى
Mizán btáyhi Rasd d-Dail مـــيــزان بــطــايــحــي رصــد الــذيــل
Pliyka Y Orquesta de Plikya
بـــلــــيــيـكــة بــرفــقــة أوركــســـتـــرا بــلـــيـــيــكة
-
.{6}.Hermoso día - Beautiful day
Má zayn dá nhár l-yúm مـــزّيـْــــيــن ذ نـْــهــار لـــيـــوم
Melhún الـــمــلــحـــون
(Poesía Dialectal شـــعـــر مــحــلـي Dialectal poetry).
Mnnána l-Jarráz Y Orquesta Temsamani
مـــنـّانـــة الـــخــرّاز بــرفــقة أوركـــســـتــرا الــتـــمســـماني
-
.{7}.La maliciosa - The wicked woman
Al-hrámiyya shkúne f-lbáb - الــــحـــرامـــيـّة شــْـكون في الــــبـــاب
Shams d-Dhá, Absessadeq Shaqára, Y Orquesta Temsamani
شــــمس الضــّـــحـــى بـــرفـــقـــة عبدالصـــادق شقـــارة و أوكــســـتـــرا التــمســمانــي
-
.{8}.Responde amor mío - Answer me my love
Jáwbní yá habíbí - جـــاوبــنــي يــا حـــبــيبـــي
'Alya l-Myáhed Y Orquesta Shqára
عـــالـــيـــة الـــمـــجـــاهد بـــرفــقــة أوركـــســـترا شـــقــارة
-
.{9}.* Mi corazón está enamorado - My heart is in love
Bi-l-hawá qalbí Ta 'allaq - بــالــهــوى قـــلــبـــي تـــعـــلـّـــق
Muwwál مــــوّال
* La apasionada - The passionate woman
Al-Múlu'a الــــمــولـــوعـــة
(Popular song أغــــنـــيـــة شـــعــبــيــة Canción Popular)
Pliyka Y Orquesta de Pliyka
بـــلــــيــيـكــة بــرفــقــة أوركــســـتـــرا بــلـــيــيـــكة
.

╔══╗
♪♪
║██║
║♪♪║♥ ♪ Download From Here. [153 Mo]
╚══╝

.
الـــــنـّـــــار الـــحـــمـــراء - عـــالـــيـــة الـــمـــجـــاهد بـــرفــقــة أوركـــســـترا شـــقــارة
..........................
النّار الحمراء أيا سيدي بالشـّوك كديا
♪.♪
وجيني يا الملكاني . جيني يا المعذباني . بديك العيون سلباني . وجيني يا للا
♪.♪
للا يا زينة الزين . العطفة والقلب الحنين . ياريحة الياسمين . حبيني طول السنين . المحبة تبقى متاوية
♪.♪
للا يازينة لوصاف . وشعرها حد الكتاف . نعشق والله منخاف . نمشي براسي عالية
♪.♪
الله الله ياحبيبي . وهذ السكات علاش . شبعتي مني خلاص . ناديني حتى فالنعاس . باش نبقى هانية
♪.♪
لله يابدر التمام . حبيني طول الدوام . بيا مشموم الزهر . بيا وخا بالعفار . محبتنا تبقى مخاوية
♪.♪
للا للا ربيت قلبي . عاري عليك لا دوزني . درني وردة فجيبك . فاين مامشتي شمني
♪.♪
وحلفت الزيم ما ندوزو . وخا ونموت بالحديد . تكون السلسلة قطينة . يكون مسمارها جديد
♪.♪
ذيك الياسمين المحذق . هذي مدة ما ظهر . عطاوني خبرو فالرباط . يفتح بالليل والنهار
♪.♪
قل لي كيف ندير لك . وغرامي طاح لي عليك . سلم اللي في يدك . واجي نعندي فاضية
♪.♪
لله لله يا الطالب . وطتب لي واحد الحجاب . تجيني موشومة الجواب . نباتوا ليلا بالكلام . انا وغزالي الباهية
♪.♪
للا للا ربيت قلبي . عاري عليك لا تدوزني .درني تصويرة فجيبك . فاين ما مشتي شفني
♪.♪
...............
Fuego Rojo - Alya l-Mayáhed y Orquestra Shqára
...................................
Fuego rojo, Oh mi señor, arde con espinas.
Ven mi poseedora, ven fuente mía de sufrimiento,
Tus ojos me cautivaron, ven mi señora.
♪.♪
Reina de belleza, benefactora de cariñoso de corazón,
olor de jazmin, ámame todo el tiempo.
Que nuestro amor sea duradero.
♪.♪
Señora de bella figura, de cabello hasta los hombros,
os amo sin temor con la cabeza erguida.
♪.♪
Por Dios, amor mio, ¿poroqué este sylencio?
¿Te has cansando de mí?, llámame hasta en el sueño
Para que me quede tranquuilo.
♪.♪
Por Dios, Oh! luna llena, quiéreme todo el timpo,
como un humilde de azahar,
nuestro querer el más bello amor
♪.♪
Por Dios, Oh! dueña de mi corazón,
júrame no despreciarme.
Que la cadena sea esposa con cerradura nueva.
♪.♪
Oh! aquel elegante jazmín,
hace mucho que no lo vemos.
Me han llegado desde Rabat
noticias de que florece noche y día.
♪.♪
Dime que hace contigo, perdido como estoy con tu amor.
Déjate llevar y ven a mi sin escrúpulos.
♪.♪
Por Dios, Monje, escribeme un talisman.
Que venga el vidente, hablemos toda la noche,
yo y mi hermosa amada.
♪.♪
Por Dios, Oh! dueña de mi corazón,
júrame no despreciarme.
Haz de mi un retrato para llevarlo contigo
y mírame donde te encuentres.
♪.♪
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...