the NAKBA ... الـنـكـبــَـة حـق يـآبــى الـنـسـيــَـان

Tuesday, 12 May 2009

Mahattat Masr مـحـطـة مـصــر ♪ Dunia Massoud دنــيا مـسـعـود


Album :
Mahattat Masr مـحـطـة مـصــر

Artist :
Dunia Massoud دنــيا مـسـعـود

Index :
Mahattat Masr” is the fruit of the three-year journey searching for and documenting folk poetry and music of young Egyptian actress Dunia Massoud. She has travelled the length and breadth of the country, from Suez to Upper Egypt, to learn and study the musical repertoires of ordinary people. She has been charming audiences in the Arab world and even Europe, Asia and Africa with gorgeous voice, great skill and real presence for more than four years now, a journey condensed into her first and much anticipated album: “Mahattat Masr”.
http://www.facebook.com/pages/Donia/10448477876

Language : Arabic - Instrumental

Country : Egypt مصر

Melodies :
[.01.] 'aa lli taghrab عَ الّي تغرّب
[.02.] Al tajer التاجر
[.03.] Hin 'aal qila حن عَ القله
[.04.] Dounia ya dounia دنيا يا دنيا
[.05.] Yalalli يا لالي
[.06.] Betnadini بتناذيني
[.07.] Mich 'aayb 'aaleyk مش عيب عليك
[.08.] Babi' yasmin بابيع ياسمين
[.09.] Na'na' el jnayne نعناع الجنينة
[.10.] Jerhi جرحي
.

Download From Here. [65.5 Mo]

.
.Thanksgiving & © to M.Abdallah, T.Hamdi.

Inédit מגדנות ♪ الاركـسـتـرا الانـدلـسـيـة الاسـرائـيـليـة, عـرض: إمـيـل زريعـان, ليـور المالـح, عبـدالـرحـيـم الـصويـري و عـبـدالـسـلام الـسـفيـاني



Album :
Inédit מגדנות

Artists :
The Israeli Andalus Orchestra, Featuring: Emil Zrihan, Lior Elmaleh, Abdelrahim Souiri & Abdeslam Seffiani.
התזמורת האנדלוסית הישראלית, אמנים משתתפים:‫אמיל זריהן‬, ‫ליאור אלמליח‬, ‫ליאור אלמליח‬, ‫עבדלרחים סווירי‬, ‫עבדסלם ספיאני‬
الاركـســتــرا الانـدلـســيـة الاســرائـيـلـيـة, عـرض: إمـيـل زريـعــان, لـيـور الـمـالـح, عـبـدالـرحـيــم الـصـويـري و عـبـدالـسـلام الـسـفـيـانـي
Orchestre Andalou d'Israël, Avec la participation de: Emil Zrihan, Lior Elmaleh, Abdelrahim Souiri & Abdeslam Sefiani


Index :
http://www.andalusit.com/
http://www.andalusit.org/

Language : Instrumental - Hebrew - Arabic

Country : Israel - Morocco

Melodies :
[.01.] La Moledet Shouvi Roni
למולדת שובי רוני
[.02.] Ya Rad Ma Ve Lama
יה עד מה ולמה
[.03.] Eluaslo Ma Akhala Walhijru Morro
אלואסלו מא אחלאה ולהג'רו מורו
[.04.] Yavo Dodi
יבוא דודי
[.05.] Meshe Ya Assou
משה יה אסור
.

Download From Here. [80.2 Mo]

.
.Thanksgiving & © to A.Qassis.
حسب علمي فالسفياني لا يستعمل الاسم الثلاثي و عليه فالصحيح عدنان و ليس عبدالسلام

On my way to Aleppo في طـريـقي الى حـلـب ♪ Basel Rajoub and Nareg Abajian بـاسـل رجـوب و نـاريـك عـبـجـيـان


Album :
On my way to Aleppo في طـريـقي الى حـلـب

Artists :
Basel Rajoub and Nareg Abajian
بـاسـل رجـوب و نـاريـك عـبـجـيـان

• Basel Rajoub; Alto Saxphone
• Nareg Abajian; Piano

Index :
http://www.facebook.com/people/Nareg_Abajian/782325561
http://www.facebook.com/people/Basel_Rajoub/659228390
http://www.jazzlivesinsyria.com/

Language : Instrumental

Country : Syria سوريا

Melodies :
[.01.] On my way to Aleppo
[.02.] Paola
[.03.] I have Got An E-mail
[.04.] Ovarek
[.05.] I Lost it
[.06.] Untitled Theme
.

Download From Here. [27.6 Mo]

.

Sunday, 10 May 2009

Sigil ♪ Nuru Kane and Bayefall Gnawa



Album :
Sigil

Artist :
Nuru Kane and Bayefall Gnawa

Index :
http://www.myspace.com/nurukane

Language : Arabic - Wolof - Instrumental - French ...

Country : Senegal - Morocco - France ...

Melodies :
[.01.] Toub
[.02.] Niane
[.03.] Colère
[.04.] Talibe
[.05.] Diarama
[.06.] Goree
[.07.] Bamba
[.08.] Çigil
[.09.] Cheikh Anta
[.10.] Nabi
[.11.] DJoloff, DJoloff
[.12.] Mariama
[.13.] Mami
.

Download From Here. [87.1 Mo]

.

Saturday, 9 May 2009

ביכורים يوم أول ثمار الحصاد ♪ התזמורת האנדלוסית הישראלית, אמנים משתתפים: אמיל זריהן الاركـسـتـرا الانـدلســيـة الاســرائـيـلـيـة, عـرض: إمـيـل زريعان



Album :
Premices ביכורים بيكوريم
يوم أول ثمار الحصاد


Artists :
The Israeli Andalus Orchestra, Featuring: Emil Zrihan.
התזמורת האנדלוסית הישראלית, אמנים משתתפים: אמיל זריהן
الاركـســتــرا الانـدلـســيـة الاســرائـيـلـيـة, عـرض: إمـيـل زريـعــان
Orchestre Andalou d'Israël, Avec la participation de Emil Zrihan.


Index :
Premices (Bikurim)Bikurim is the Hebrew word for the first ripe fruit that was given as a sacred gift to the temple priests in ancient times.
على ما أعتقد يتكون التلموذ من قسمين رئيسيين هما المشناة و الجمرا .. المشناة هو الجزء الاهم من الثوراة و هو ينقسم الى ست اقسام .. القسم الاول زيرائيم وفرعه الاخير يتناول مفهوم بيكوريم اي الثمار الاولى الواجب تقديمها للهيكل
http://www.andalusit.com/
http://www.andalusit.org/

Note :
حول هده الشاكلة من الالبومات اقول .. انا أدعو الاخرين الى "التفكير" بدلا من "التفكير الدائري" .. انها تقافة في الثراث, فالمبادئ ثابتة لكن المواقف تتغير .. فمجرد إثارة الأسئلة، وجعلها مدار بحث دائما سيفضي إلى تفريعات جديدة ومعالجات متنوعة وهو المدخل الغيرالسليم للوعي .. فانا وقعت في شرك المسائلة عن هكدا امور بايدي من يمتهنون اهانة كرامة البشر و انا ادعو الاخرين الى توفير مواعظهم .. لا احتواء الممانعة و لا استقطاب الاعتدال بامكانهما تغيير القيم التي أأمن بها

Language : Instrumental - Hebrew

Country : Israel - Morocco

Melodies :
[.01.] Touchia Hidjaz Lemashraki (Orchestral Introduction)
תושיא חיגאז למשראקי - توشية الحجاز الكبير
[.02.] Kodam Istihalal
קודאם אסתהלאל - قدام الاستهلال
[.03.] Insaraff Kodam El Maya
אנסראף מן קודאם אלמאייא - انصراف قدام الماية
[.04.] Insaraff Kodam Itsbihan
אנסראף מן קודאם אצביהאן - انصراق قدام اصبهان
[.05.] Basit Higaz Lekabir
בסיט חיגאז לכביר- بسيط الحجاز الكبير
[.06.] Touchia Istihalal (Orchestral Conclusion)
תושיא אסתהלאל - توشية الاستهلال
.

Download From Here. [98 Mo]

.
Thanksgiving & © to A.Qassis

د. عبد الوهاب المسيري عن هدا المعطى يقول : ء
"عيد الأسابيع" يشار إليه بالعبرية بكلمة "شفوعوت" أي "الأسابيع". وعيد الأسابيع أحد الأعياد اليهودية المهمة، فهو من أعياد الحج الثلاثة، (مع عيد الفصح وعيد المظال). ويأتي هذا العيد بعد سبعة أسابيع من عيد الفصح ومن هنا تسميته. ومدة هذا العيد يومان، هما السادس والسابع من شهر سيفان (13 - 14 يونيو هذا العام). وكان يهود مصر الذين لا يعرفون العبرية يسمونه باليونانية "بنتيكوست"، ويعني "الخمسين"، لأنه كان يقع بعد مرور تسعة وأربعين يوماً، أو بعد سبعة أسابيع من اليوم الذي يقدِّم فيه الفلاحون اليهود أولى ثمار الحصاد. ويدعى هذا العيد "يوم هابيكوريم" أو "يوم أول ثمار الحصاد". وكان الفلاحون العبرانيون يبدؤون موسم الحصاد في الربيع بمحصول الشعير في عيد الفصح، ويستمر الحصاد لمدة سبعة أسابيع حين تبدأ المحاصيل الأخرى في النضوج. وحين تنضج أول شجرة يلفون شريطاً حول أحد أغصانها، مما يعني أن ثمار هذه الشجرة "بيكوريم". وفي عيد الأسابيع كان الفلاحون يضعون ثمار هذه الأشجار في سلال ويذهبون بها إلى القدس ليأكلوا بعضها ويقدموا البعض الآخر (مع رغيفين) إلى الكهنة في الهيكل. كما يسمى العيد كذلك "عتصيريت" أي "الخاتمة "، فعيد الفصح كان يعد احتفالاً ببداية حصاد الشعير، بينما يعد عيد الأسابيع الاحتفال الختامي بجمع كل المحاصيل
ومن الواضح أن عيد الأسابيع عيد زراعي كوني، ولكن كما هو الحال مع كل الأعياد اليهودية يتداخل الكوني مع التاريخي (تماماً كما يتداخل المطلق مع النسبي في الإطار الحلولي). ولذا نجد أن هذا العيد عيد تاريخي قومي يحتفل بمناسبة تاريخية قومية ويسمى "زمان ماتان توراتنا" أي "فصل نزول التوراة علينا" على موسى فوق جبل سيناء، فهو إذن عيد زواج "الإله" بالشعب. ولذا، فهم يقيمون حفل زفاف للتوراة وكأنها عروس .. أما في التراث القبَّالي، فإن الليلة السابقة على العيد هي الليلة التي تُعدُّ فيها العروس نفسها للزواج من العريس. ولهذا، فإن كل من يقرأ في كتب العهد القديم الأربعة والعشرين ويفسرها تفسيراً صوفياً حلولياً، يُعتبَر وكأنه يُزيِّن العروس. وأثناء الليل، يصبح القبَّالي الدارس للتوراة شاهداً على زفاف التوراة (أو الشخيناه) إلى الإله. وإذا سئل العريس (الإله) في اليوم التالي عمن زيَّن الشخيناه، فستكون الإجابة: إنه ذلك العارف بأسرار القبَّالاه. وقد تطورت طريقة الاحتفال حتى أنه في اليوم التالي, كان أحد اليهود يرفع التوراة قبل قراءة الوصايا العشر، ثم يقرأ عقد زواج بين العريس (الرب) والعذراء (جماعة يسرائيل) التي هي أيضاً الشخيناه , وتصاحب هذا العيد عادات وشعائر عديدة فهناك شعيرة "يزكور" وهي كلمة عبرية تعني "تذكر"، فيوقد اليهود في ثاني ليلة في العيد شمعة لإحياء ذكرى من رحلوا ويطلبون لهم الراحة في العالم الآخر. وتقام هذه الشعيرة في الليلة الأولى لعيد الغفران وثامن أيام عيد المظال وآخر ليله في عيد الفصح. ويزين اليهود معابدهم ومنازلهم بغصون الأشجار والزهور. ولتفسير هذه العادة يذهب التراث الديني اليهودي إلى أن اليهود وجدوا جبل سيناء مغطى بالنباتات الخضراء والورود ولذا فهم يحتفلون بهذا العيد بهذه الطريقة .. وكثير من العادات المرتبطة بعيد الأسابيع نبعت من بعض القصص والأساطير الدينية التي تصف تجارب اليهود في جبل سيناء. إذ تذهب بعض الأساطير إلى أنهم ناموا مدة أطول مما ينبغي في الصباح الذي قام فيه "الإله" بزيارتهم. وحتى يعوضوا عن هذا الإهمال، فإنهم يسهرون طيلة ليلة عيد الأسابيع يقرؤون التوراة والتلمود
ويلاحظ أن الأعياد في الإسلام وفي المسيحية تحتفل بمناسبة إنسانية كونية مثل عيد الفطر، فهو احتفال بانتهاء الصوم. وعيد الأضحى هو احتفال مرتبط بحادث التضحية بسيدنا إسماعيل وافتدائه بالكبش. وفي المسيحية نجد أن الاحتفال يكون بميلاد المسيح أو قيامه بعد الصلب. أما في اليهودية فتحتفل الأعياد بحدث تاريخي يقع للشعب اليهودي، ويشكل العيد مناسبة يحتفل فيها الشعب بنفسه وبأنه شعب مختار مفضل على كل الأمم. ويظهر هذا في عيد الأسابيع بشكل واضح. فهو - كما أسلفنا - عيد نزول التوراة على اليهود، ولكن بدلاً من أن تكون مناسبة لتأكيد طاعة المخلوق لخالقه، تصبح مناسبة يمجد فيها المخلوق نفسه ويؤكد أن العلاقة بينه وبين الخالق علاقة خاصة. فحسب التراث الديني اليهودي، التوراة هي حياة اليهود، وبدون التوراة الحياة لا معنى لها لا بالنسبة للشعب اليهودي وحسب وإنما بالنسبة للعالم بأسره. إذ أنه يمكن القول إن كل الطبيعة توجد من أجل الجنس البشري، والجنس البشري ليس له من هدف سوى أن يتعلم من الشعب اليهودي. وقدر هذا الشعب أن يكون نوراً لكل الأمم، وهذا النور ليس سوى التوراة .. ومن الواضح أن كثيراً من هذه المفاهيم الاقصائية تمت علمنتها واستيعابها في الأيديولوجية الصهيونية. فبن غوريون كان يتحدث عن الدولة الصهيونية باعتبارها نوراً لكل الأمم. وتظهر المفاهيم الدينية واستيعابها في الأيديولوجية الصهيونية العلمانية في أن أعضاء مزارع "الكيبوتس" و"الموشاف" يأخذون باكورة إنتاج الأرض ويقدمونه إلى الصندوق القومي اليهودي، تماماً كما كان الفلاحون يقدمونه إلي الهيكل في الماضي

Songs, Rhythms and Influences of Morocco الانغام و الموسيقى الشعبية الثراثية المغربية ♪ Ensembles فــرق مـوسـيـقـيـة


Album :
Chants, Rythmes et Influences du Maroc
الانغام و الموسيقى الشعبية الثراثية المغربية
Songs, Rhythms and Influences of Morocco


Artists :
Ensembles فــرق مـوسـيـقـيـة
Berber of Dra, Atlas mountain Berbers, Berber nomad from the Zagora region, Berbers from the Chleu territory, Heddaoua Storyteller, Moorish Dancers, Berbers of Tinherir, Gnawa performers, Haouz Orchestra of Marrakech....

Index :
http://en.wikipedia.org/wiki/Music_of_Morocco
Booklet الـكـتـيـّـب Livret

Language : Arabic - Amazigh - Instrumental

Country : Morocco

Melodies :
[.01.] Taskiouine (région de Ouarzazate), nira, bendir, derbouka
تسكيوين - جهة ورزازات .. النيرة, البندير, الدربوكة
[.02.] Solo de goumbri (région de Ouarzazate)
الجمبري - عزف منفرد - جهة ورزازات
[.03.] Ahidous (Oulmès et Khenifra)
أحيدوس - جهة اولماس و خنيفرة
[.04.] Chant et Amzhad (région de Zagora), voix masculine et Amzhad
غناء و امزاد - جهة زاكورة - اصوات رجال برفقة الامزاد
[.05.] Ahouach (Kelâa des M'gouna), bendir, claps de mains et voix mixtes
احواش - قلعة مكونة .. بندير, تصفيق و اصوات
[.06.] Heddaoua (Marrakech), deux voix masculines
هدّاوة:حكي - جهة مراكش
[.07.] Guedra (région de Goulimine), a) Danse debout b) Danse à genoux, Guédra, claps de mains, voix mixtes
الكدرة - جهة كلميم
[.08.] Ghaïta, derbouka, voix masculines, rhytme soutenu (Marriage I)
العيطة .. الدربوكة, اصوات و ايقاعات
[.09.] Goumbri, voix et choeur masculin, claps de mains, derbouka et maqous (Marriage II)
الجمبري .. اصوات, تصفيق,دربوكة و المقص
[.10.] Rythme lent (Marriage III)
المزمار,اصوات,ايقاعات
[.11.] Gnawa (Marrakech), duo de tbel et kouarbat
كناوة - جهة مراكش
[.12.] Orchestre Haouz de Marrakech, duo de kemenja, derbouka, voix masculines, claps de mains
فرقة الحوزي المراكشية .. الكمنجة, اصوات,تصفيق
.

Download From Here. [126 Mo]

.
Thanksgiving & © to Janas

Each of Us كـل واحـد مـنـا ♪ Ya Elah يـآ إلــَـه




Album :
Each of Us كـل واحـد مـنـا

Artists :
Ya Elah يـآ إلــَـه
• Ya Elah's Vocalists are: Marsha Attie, Cyrise Beatty, Stephanie Bernstein, Alisa Fineman, Nina Perlman, Melita Siberstein and artistic director Bon Singer.
• Gari Hegedus ('ud, percussion)
• Shira Kammen (vielle, harp, violin d'amore)
• Tim Rayborn (percussion, psaltery, sehtar, santur)
• Dylan Eliyahu Sills ( flutes)

Index :
Ya Elah’s music sparkles with the influences of Bulgarian village songs, Middle Eastern melodies, and Medieval Choral works. Texts are drawn primarily from Jewish sources but also from the rich poetry and liturgy of other spiritual traditions.
Ya Elah is a group born out of a longing to illuminate the beauty, mystery and power of the world's many Spiritual Paths. Our music combines the sacred texts and liturgies of many traditions to reveal the deep knowing of our hearts, that all life is one. We send these songs out as prayers on the breath of our hearts. May they help to bring healing and a sense of wonder at the ways we have named and connected to the Divine.
http://www.myspace.com/yaelah1
http://www.magnatune.com/artists/ya_elah

Country : USA

Melodies :
[.01.] Mayan Ganim
[.02.] Yipatach Libi
[.03.] Each of Us
[.04.] Om
[.05.] Ahava
[.06.] Lech Lecha
[.07.] Mah Gadlu
[.08.] Shir HaShirim
[.09.] El na refa na la
[.10.] Yishru
[.11.] Hare Krishna
[.12.] Shiviti HaShem
[.13.] Y'hi Ratzon
[.14.] Ananim
[.15.] Kol HaN'shama:La Ilaha Il Allah
.

Download From Here. [69.6 Mo]

.

Wednesday, 6 May 2009

Zar Music & Songs أغـانـي و مـوسـيـقى الـزّار ♪ Ensemble Mazaher مـجـمـوعـة مــزاهــر



Album :
Zar Music & Songs أغـانـي و مـوسـيـقى الـزّار

Artists :
Ensemble Mazaher مـجـمـوعـة مــزاهــر

Index :
Mazaher is an ensemble in which women play a leading role.The musicians of Mazaher, Umm Sameh, Umm Hassan, Nour el Sabah are among the last remaining Zar practitioners in Egypt. The music is inspired by the three different styles musical styles of the Zar tradition practiced in Egypt. One of the African dimensions of Egypt, Zar music unfolds through rich poly-rhythmic drumming: it's songs are distinctly different from other Egyptian music traditions. The music of Mazaher is inspired by the three different styles of Zar music practiced in Egypt-the Egyptian or Upper Egyptian Zar, Abu Gheit Zar and the Sudanese, or African Zar.
Zar is a community healing ritual of drumming and dancing whose tradition is carried mainly by women (men have the secondary roles) and whose main participants are women.The Zar is said to have originated in East Africa and, although its practice is disappearing in Egypt, the ritual flourishes in other parts of East Africa and in the Arabian Peninsula.The ritual has been misperceived as a form of exorcism. However, the aim of Zar is to harmonies the inner lives of the participants.As well as drawing women who are seriously ill, the Zar is a space in which women can work out the tensions and frustrations of social constraints which limit their movements, their dress, their voices and even their dreams.Communication with unseen spirits is driven by the insistent and varied drum rhythms and by the energetic movements of the participants in an intense rhythmic interaction which can lead to an altered state of consciousness and, even, trance.The experience can be cathartic, a physical and spiritual purification that leaves one calm and ready to face the world again.
http://en.wikipedia.org/wiki/Mazaher
http://www.egyptmusic.org/

Language : Arabic - Instrumental

Country : Egypt مصـر

Melodies :
[.01.] Yawra
[.02.] Sultan Bany Mamma
[.03.] Ya Min Yerashy
[.04.] Hayya
[.05.] El Araby
[.06.] Abdessalam Lasmar
[.07.] Tir El Bar
[.08.] Akhras
[.09.] Ya Gammal
.

Download From Here. [93.5 Mo]

.
Thanksgiving © to M.Abdallah

Tuesday, 5 May 2009

Musique des Derviches Tourneurs de Damas فرسان العشق الإلهي و رقصة الميلوية الدمشقية ♪ Shaykh Hamza Shakkûr et l'Ensemble Al-Kindî حمزة شكّور و الكندي



Album :
Musique des Derviches Tourneurs de Damas
فرسان العشق الإلهي و رقصة الميلوية الدمشقية


Artists :
Shaykh Hamza Shakkûr et l'Ensemble Al-Kindî
حمزة شكّور وفرقة الكندي


Index :
http://www.alkindi.org/

Language : Arabic - Instrumental

Country : Syria - France

Melodies :
[.01.] Tartîl du Coran, Les Factions, Xxxiii, 38-39, & le Prologue I, 1-7
ثرثيل القرآن : سورة الاحزاب الاية 38 و 39 .. سورة الفاتحة
Recitation of Coran, The Factions, Xxxiii, 38-39, & Prologue I, 1-7
Nawba de la Grande Mosquée des Omeyyades
نوبة الجامع الاموي الكبير بدمشق
Nawba pf the Ummayad Mosque (Great Mosque Of Damascus)
[.02*.] Kalimat Al-Tawhîd, ...
كلمة التوحيد : لا إله إلا الله
Il n'y a d'autre Divinité que Dieu - There is no God but Allah
[.03*.] Muwashshah: Mawlâya Sallî Wa-Sallim Dâ'iman Abadan
موشح : مولاي صلّ و سلم دائما ابدا
Seigneur, fais prier pour le Prophète et bénis-le à jamais, éternellement.
Lord, let us pray for the Prophet and bless him for ever more
[.04.] Taqsîm de Nây
تقاسيم ناي
[.05.] Bashraf
بشرف
[.06.] Muwashshah: Yâ 'Âshiqa I-Mustafä
موشح : يا عاشق المصطفى
O passionné de l'être purifié.
O lover of the purified being
[.07.] Mawlid (Extraits): Al-Hamdu Li-L-Lâhi L-Ladhî Anâra ...
مولد النبي : الحمد لله الذي انار الوجود
Louange à Dieu qui a illuminé l'existence par l'apparition du meilleur des hommes.
Praise be to God Who brightened our existence by the appearance of the finest of men
[.08.] Muwashshah" Man Yalumnî Fî Ghahâmî
موشح : من يلمني في غرامي
Qui me blâme en amour - He who Blames me in love
[.09.] Muqaddima et Taqsîm de Qânûn
مقدمة و تقسيم قانون
[.10.] Qasîda: Adumu S-Salâta 'Alä L-Habîb
قصيدة : ادم الصلاة على الحبيب
Prolonge la prière pour l'Amé - Continuation of the prayer for the beloved
[.11.] Suite de Muwashshah-S et de Qadd-S: Yâ Ajmala L-Anbiyâ/Hâti Yâ Huwayda
تتمة الموشح و القصيدة : يا أجمل الانبياء - هات يا حويدة
O plus Splendide des Prophétes/O guide des caravanes.
O most splendid of Prophets/Oleader of the caravans
.

Download From Here. [119 Mo]

.

Dance of Fire رقـصــة الـنـار ♪ Aziza Mustafa Zadeh عــزيــزة مـصـطـفــى زاده


Album :
Dance of Fire رقـصــة الـنـار

Artist :
Aziza Mustafa Zadeh عــزيــزة مـصـطـفــى زاده
Grand Piano and Vocals
Featuring :
• Al Di Meola - Acoustic Guitar
• Bill Evans - Soprano and Tenor Sax
• Stanley Clarke - Acoustic Bass, Electric Basses
• Kai E. Karpeh De Camargo - 5-String Electric Basses
• Omar Hakim - Drums

Index :
http://www.azizamustafazadeh.de/

Language : Instrumental

Country : Azerbaijan اذربيجان

Melodies :
[.01.] Boomerang
[.02.] Dance of Fire
[.03.] Sheherezadeh
[.04.] Aspiration
[.05.] Bana Bana Gel (Bad Girl)
[.06.] Shadow
[.07.] Carnival
[.08.] Passion
[.09.] Spanish Picture
[.10.] To Be Continued
[.11.] Father
.

Download From Here. [163 Mo]

.

Monday, 4 May 2009

Souffle D'Orient نـسـيــم الـشـّـرق Nassîm al-Chark ♪ André Msane أنــدره مـسـنّ




Album :
Nassîm al-Chark نـسـيــم الـشـّـرق
(Souffle D'Orient)

Artist :
André Msane أنــدره مـسـنّ
Featuring: •• André Msane - Oud •• Joseph Karam - Nay •• David Abou Atmeh - Qanoun •• Jihad Harfouch - Bass •• David Estephan - Daff, Nakrazan •• Patrick Msane - Tabla, Bongos.

Index :
يقدم لنا أنــدره مـسـنّ، مؤسس مشروع نسيم الشرق، عزفاً موسيقياً رفيع المستوى يستوحي روحه من التراث القديم، متفادياً فخ الأكاديمية الجامدة أسيرة الأصالة الوهمية. إنه عازف بارع أليف التقاسيم الشرقية والتراث اللبناني والمنوعات العربية والتراث السرياني الديني معاً، يتعلق بالطابع الشرقي والتطريبي ويعترف به كجزء أساسي من الموسيقى العربية لا غنى عنه. ويكرّس فنّه وعزفه في التصرف بالموسيقى الشرقية بطريقة تجددية، تحتفظ بجوهر الإيقاعات والمقامات كما تراعي اللحن والنغمة دونما إهمال للبراعة المتقنة
http://www.andremsane.com/

Language : Instrumental

Country : Lebanon لبنان

Melodies :
[.01.] Tahiyya تحية
[.02.] 'Abir عبير
[.03.] 68/100
[.04.] Ghunj غنج
[.05.] Hurub هروب
[.06.] Longa Bayati لونجا بياتي
[.07.] 'Achiq عشق
[.08.] La Tabki لاتبكي
[.09.] Nassim Al-Chark نسيم الشرق
.

Download From Here. [75 Mo]

.

Sunday, 3 May 2009

Hagaat Wahshany حـاجــات واحـشــاني (Things that I miss) ♪ Hazem Shaheen حــازم شــاهـيــن


Album :
Hagaat Wahshany حـاجــات واحـشــاني
(Things that I miss)

Artist :
Hazem Shaheen حــازم شــاهـيــن
Hazem Shaheen; Oud,
حازم شاهين: عود
Hany Bdeir; Oriental Precussions,
هاني بدير: ايقاه
Miles Jay; Double Bass,
مايلز دجاي: كونترباص
Nawar Abbessi; Piano,
نوار عباسي: بيانو

Index :
http://www.facebook.com/people/Hazem-Shaheen/652111875
http://www.myspace.com/hazemshaheen

Language : Instrumental

Country : Egypt مصر

Melodies :
[.01.] The horse of Darwish حصان درويش
[.02.] Taqasim Rast تقاسيم راست
[.03.] Problem مشكلة
[.04.] Nahawand Improvisation ارتجال نهاوند
[.05.] Things that I miss حاجات واحشاني
[.06.] Adolescence مراهقة
.

Download From Here. [34.5 Mo]

.
Thanksgiving & © to M.Abdallah

The Moon Fades رحـيــل الـقـمـر ♪ Naseer Shamma نـصـيـر شـمـه


Album :
The Moon Fades رحـيــل الـقـمـر

Artist :
Naseer Shamma نـصـيـر شـمـه

Index :
http://www.naseershamma.com/
http://www.facebook.com/pages/Naseer-Shamma/7637144105

Language : Instrumental

Country : Iraq العراق

Melodies :
[.01.] The Moon Fades
[.02.] An eastern love story
[.03.] Tender breeze
[.04.] From Assyria to Seville
[.05.] Baghdad Night
[.06.] Birds Love
[.07.] Happened At Al-Amiriyya
.

Download From Here. [79.4 Mo]

.
[.07.] Happened At Al-Amiriyya حدث بالعامرية
في الساعة الرابعة والنصف فجراً في الثالث عشر من شباط / فبراير من عام 1991، قصفت طائرة أميركية الملجأ رقم خمسة وعشرين في حي العامرية غرب مدينة بغداد، نفذت القنبلة الثانية للطابق الأرضي حيث ينام الملتجئون إلى الأمان، وكان الانفجار وكان الحريق، غلقت الأبواب، فلا يدخل منجد ولا يخرج طالب نجاة، ومع الصباح استيقظ الكثيرون في عالمنا بهدوء، لأن جدران العامرية التي صممت لتعزل دوي الموت وصوت الدمار عن سمع الأطفال وبصرهم عزلت هذه المرة صوت استغاثاتهم عن سمع العالم، القنبلة أدت إلى استشهاد 407 مواطنا، منهم 138 رجلا، 269 امرأة، من بينهم 54 طفلا رضيعا، 26 مواطنا عربيا
http://alamriya.blogspot.com/
http://en.wikipedia.org/wiki/Amiriyah_shelter
مقتطف لحوار مع نصير شمه : ء
ما أسباب نجاح معزوفة "ملجأ العامرية" برأيك؟
هذه المعزوفة ولدت بعد دقائق من جريمة ملجأ العامرية التي حدثت بعد ان قصفت الطائرات الامريكية خلال حرب الخليج الثانية ملجأ للمدنيين في مدينة العامرية ببغداد في 13/2/1991 ومات فيه العشرات من النساء والاطفال وكنت حينها في بغداد فهرعت الى الملجأ وسمعت صرخات الضحايا وشاهدت جثثهم وشممت دخان الحريق الذي اصاب المكان والتهم الجثث وبقيت اياما اشتغل على المعزوفة بمعدل ثماني ساعات في اليوم حتى اكتمل العمل الذي اختزل كل الوجع.
البعض ربط المعزوفة بنظام صدام ؟
هذا ( البعض) هو شخص واحد يكتب باسماء عديدة !!! المعزوفة لا علاقة لها بنظام صدام الذي لحقني منه اذى كثير فقد قبض علي اذنابه في الاردن وحكم عليّ بالاعدام بسبب تقرير كتبه احد الفنانيين اتهمني به بشتم صدام وبقيت انتظر تنفيذ حكم الاعدام لمدة اسبوع حتى كتبت لي النجاة بعد ان عرف احد المسؤولين بالمصير الذي كان ينتظرني فتدخل لتخفيف الحكم ومن ثم اطلاق سراحي بعد 170 يوما امضيتها في اقبية امن محافظة واسط فيما سيق رفاقي الى المقابر الجماعية باستثناء واحد فقط كتبت له النجاة معي ايضا لذا سأضع في احد الايام معزوفة حول شهداء هذه المقابر ولدي رغبة في وضع عمل كبير عن الاهوال التي تعرض لها العراق خلال الخمس والثلاثين سنة الماضية من حكم صدام الذي كان عادلا في الظلم!! فالكل أخذ نصيبه من ظلمه بالتساوي
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...